seeing the moonlight
seeing the moonlight
spilling down
through these trees,
my heart fills to the brim
with autumn.
ono no komachi
spilling down
through these trees,
my heart fills to the brim
with autumn.
ono no komachi
see the charming website 'crackle mountain' in which japanese and chinese folk tales are illustrated with images choices that span the ages.
(poem from 'the ink dark moon,' translations by jane hirshfield and mariko aritani. top left artwork by hiroshige. top right artwork by walter j phillips.)
Labels: hiroshige ando, ono no komachi, walter j phillips
2 Comments:
Thanks for the lovely post :D
xx
well, thank you! and you know what's interesting to me? that apparently xx is kisses for you in australia too? it is here, but for a lot of folks in the rest of the world, including europe, have never seen!
Post a Comment
hi, and thanks so much for stopping by. i spend all too much time thinking my own thoughts about this stuff, so please tell me yours. i thrive on the exchange!
<< Home