Aedh wishes for the Cloths of Heaven
HAD I the heavens’
embroidered cloths,
Enwrought with golden
and silver light,
The blue and the dim
and the dark cloths
Of night and light
and the half light,
I would spread the cloths
under your feet:
But I, being poor,
have only my dreams;
I have spread my dreams
under your feet;
Tread softly because
you tread on my dreams.
W.B. Yeats The Wind Among the Reeds. 1899
Labels: camille pissaro, hiroshi yoshida, imagist poetry, tavik františek šimon, toshi yoshida, william butler yeats
2 Comments:
I like the atmosphere of all these pictures, like a warm summer night. Where do you find all this enchanting things?
oh sabine--thank you so much. you know, i just save everything that i see that interests me and then sometimes they click together in my head, the similarities.
and of course when i don't save something, i will forget where i saw it and that's the one i need!
Post a Comment
hi, and thanks so much for stopping by. i spend all too much time thinking my own thoughts about this stuff, so please tell me yours. i thrive on the exchange!
<< Home