japonisme: white ducks

20 July 2007

white ducks

Darkening waves –
cry of wild ducks,
faintly white.






Ocean waves are dark,
only calls of ducks
faintly lighten in the sky.






Dusk falls upon the sea as
ducks call
faintly in the whiteness.





The sea darkening . . .
oh voices of the
wild ducks
Crying, whirling, white.


The sea darkens;
the voices of the wild ducks
are faintly white.

The sea grows dark.
The voices of the wild ducks
turn white.

Labels: , , , , , , ,

6 Comments:

Blogger harlequinpan said...

Beautiful poetry and lovely ducks! Where are they came from?the Netherlands?

23 July, 2007 03:41  
Blogger lotusgreen said...

well, i've fixed this one, but today's post explains why you couldn't get the normal info out of this one.

but to answer your question, it's french, american, german, and three from japan.

23 July, 2007 12:33  
Anonymous Anonymous said...

I see you were inspired by our talk about haiku translation.:) Beautiful translations and ducks too.

23 July, 2007 20:28  
Blogger lotusgreen said...

you are exactly right.

most of them i found were much like the first one, but the two i really liked were the second one and the last.

23 July, 2007 20:45  
Blogger harlequinpan said...

i mean Netherlands were infested with goose recently , everywhere near water can find local geese, when someone have food feeding show, will be surrounded immediately.

So just a joke!

24 July, 2007 03:12  
Blogger lotusgreen said...

what a coincidence!

24 July, 2007 11:50  

Post a Comment

hi, and thanks so much for stopping by. i spend all too much time thinking my own thoughts about this stuff, so please tell me yours. i thrive on the exchange!

<< Home

newer posts older posts