chinese dancers
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGAG9jEApiMSp33OK25gMyfaNoha0MMpi0BmVQgrrSXaOggZK8NpLzrlUxmFjVH_SkdoWIQb7cRKmZSEt2K6YsnCwvsf2yUsoTO_q4UWh9HcxJcG-31MW5mgvOO9OToP68Q4RosA/s400/%E5%94%90%E6%9C%9D%E5%AE%AE%E5%BB%B7%E6%A8%82%E8%88%9E%E3%80%8A%E5%9C%98%E4%BA%82%E6%97%8B%E3%80%8B3.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7arF_q7DcH-w0iTJkhn4_5ACELhrmWGS3eJbKp9TJah3FftK9-FW2KV3aTXIw8LOJMGgLxRBL_RQjFc-WkBFFBNE77Tnd7e_6aiCd5Otfs75ZHrU_miefFrgemSaaXOMOok5flw/s400/A+DANCER%27S+LIFE.jpg)
ON THE COLD FOOD FESTIVAL,
ENTERTAINING AT THE SOUTHERN ESTATE:
the Guests Were Li Chiu-ho, Ma Nan-yeh, Wei Tung-kao, Li Hu-ch'uan, Huang K'ung-ts'un, Li Lung-t'ang, and Hu Hu-shan
Singing, dancing—handsome actors entertain;
guests have been invited to the courtyard.
The singers' mats hold the setting sun;
the dancers' sleeves flap in the east wind.
Lakeside willows—this smoky mist is hard to prohibit!
Flowering peach—a fire burning red by itself!
Village women come to ride the swing;
when they're done kicking, their hair is a mess!
Li K'ai-hsien. Translated by Jonathan Chaves
ENTERTAINING AT THE SOUTHERN ESTATE:
the Guests Were Li Chiu-ho, Ma Nan-yeh, Wei Tung-kao, Li Hu-ch'uan, Huang K'ung-ts'un, Li Lung-t'ang, and Hu Hu-shan
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz9UvsGo1-hBS2rztUkZFiC7_-kq_GH0yLYXdxh4AZtUtxmrXyU1w8vBOFPLr6G6wVQRnuPy6V9gRTa3PiioTwtEBkB6hWRsg4hRLLio6F4Ie6uKW7FYxZ9CmiUcIQ0H9LADJMHA/s320/eal+dancer+on+rug.jpg)
guests have been invited to the courtyard.
The singers' mats hold the setting sun;
the dancers' sleeves flap in the east wind.
Lakeside willows—this smoky mist is hard to prohibit!
Flowering peach—a fire burning red by itself!
Village women come to ride the swing;
when they're done kicking, their hair is a mess!
Li K'ai-hsien. Translated by Jonathan Chaves
QUIET SITTING
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYXQx0LuT7xocxtjvg3icJf9doeUPeX7n2ZDd0AWNTjOIPV87WU1dYsrTL1JUnmVVrBUECovmuAzdITzO_to26NPMdST_AjNWe2DzHLuyvvslZZIwdgS8siprdrEmobwfRnX_fUw/s320/green+silks+dancer.jpg)
I like quiet sitting:
too many worries harm your soul.
My poems are not achieved by slaving at each word;
of all the emotions, serenity is best!
The perfumed steps are covered with flowers;
in blossoming trees: frequent songs of birds.
When the feeling comes, I dance and sing,
completely forgetting my head of white hair.
Wang Chiu-ssu. Translated by Jonathan Chaves.
Labels: dance, elyse ashe lord, Jonathan Chaves, Li K'ai-hsien, poetry, Wang Chiu-ssu