japonisme

25 March 2011

solitaire

TO LUCK

In the cards and at the bend in the road
we never saw you

in the womb and in the crossfire
in the numbers
whatever you had your hand in




which was everything
we were told never to put
our faith in you
to bow to you humbly after all
because in the end there was nothing

else we could do
but not to believe in you

still we might coax you with pebbles
kept warm in the hand

or coins or the relics
of vanished animals
observances rituals
not binding upon you
who make no promises

we might do such things only
not to neglect you
and risk your disfavor
oh you who are never the same
who are secret as the day when it comes

you whom we explain
as often as we can
without understanding

W. S. Merwin

Labels: , , , , , , ,

21 March 2011

for my green friend

1803

.洪水は去年のけふ也小夜砧
kôzui wa kozo no kyô nari sayo-ginuta

the flood was exactly
a year ago...
pounding cloth at night

issa

1804

.夕月や流残りのきりぎりす
yûzuki ya nagare nokori no kirigirisu

evening moon--
surviving the flood
a katydid

issa


floods are not new to the japanese,
but the possibilities for destruction
we're seeing today have been unimaginable.

my friend midori, i learn,
is but 60 kilometers, 37 miles,
from fukushima.

she says, "First, I thought that my house suffered big damage.
However, the people of the seaside
that suffered damage for the tsunami
were more tragedy."

(below is a tiny bit of what you see.
at the link she sent me with that comment.
color codes reflect tsunami incursion
as fully explained in the article.)

"Seven relatives took refuge in my house
from the neighborhood of the shore
and stayed for a few days.
Then, the water service did not function.
We lined up and got water every day.
The aftershock still continues each place of japan.
It's strange, but the epicenter does not seem to be one place.

"And fear of the radioactivity continues."

Labels: , , ,

15 March 2011

whoopee we're all gonna die



awash in all they're (still) not telling us
yet bouyed by what they're not reporting.

it's seeming now that only rumi's right.

(above, film of the exact moment i walked through
the destroyed gates at woodstock.)



THIS WE HAVE NOW

This we have now
is not imagination.

This is not
grief or joy.

Not a judging state,
or an elation,
or sadness.

Those come and go.
This is the presence that doesn't.

Rumi
translated by Coleman Barks



AT THE BOMB TESTING SITE

At noon in the desert a panting lizard
waited for history, its elbows tense,
watching the curve of a particular road
as if something might happen.

It was looking for something farther off
than people could see, an important scene
acted in stone for little selves
at the flute end of consequences.

There was just a continent without much on it
under a sky that never cared less.
Ready for a change, the elbows waited.
The hands gripped hard on the desert.

William Stafford



SOME PEOPLE

Some people fleeing some other people.
In some country under the sun
and some clouds.

They leave behind some of their everything,
sown fields, some chickens, dogs,
mirrors in which fire now sees itself reflected.

On their backs are pitchers and bundles,
the emptier, the heavier from one day to the next.

Taking place stealthily is somebody's stopping,
and in the commotion, somebody's bread somebody's snatching
and a dead child somebody's shaking.

In front of them some still not the right way,
nor the bridge that should be
over a river strangely rosy.
Around them, some gunfire, at times closer, at times farther off,
and, above, a plane circling somewhat.

Some invisibility would come in handy,
some grayish stoniness,
or even better, non-being
for a little or a long while.

Something else is yet to happen, only where and what?
Someone will head toward them, only when and who,
in how many shapes and with what intentions?
Given a choice,
maybe he will choose not to be the enemy and
leave them with some kind of life.

Wislawa Szymborska
translated by Joanna Trzeciak


from Miracle Fair by Wislawa Szymborska,
translated by Joanna Trzeciak.
Copyright © 2001 by Joanna Trzeciak.



Labels: , , , , , , ,

12 March 2011

the great mystical circus

THE BIG MYSTICAL CIRCUS


Frederick Knieps,
Physician of the Bed Chamber,
to the Empress Teresa,
resolved that his son
should be a doctor,
but the youth, having established relations with Agnes,
the tightrope artist,
married her,
and founded the circus dynasty of Knieps
with which the newspapers are so much concerned.

Charlotte, the daughter of Frederick, married the clown,
whence sprang Marie and Otto.
Otto married Lily Braun,
the celebrated contortionist,
who had a saint's image
tattooed on her belly.
The daughter of Lily Braun --
she of the tattooed belly --
wanted to enter a convent,

but Otto Frederick Knieps would not consent,
and Margaret continued the circus dynasty
with which the newspapers
are so much concerned.
Then Margaret had her body tattooed,
suffering greatly for the love of God,
and caused to be engraved on her rosy skin
the Fourteen Stations of Our Lord's Passion.

No tiger ever attacked her;
the lion Nero, who had already eaten two ventriloquists,
when she entered his cage nude,
cried like a newborn babe.

Her husband, the trapeze artist Ludwig, never could love her thereafter,
because the sacred engravings obliterated
both her skin and her desire.
Then the pugilist Rudolph,
who was an atheist
and a cruel man,
attacked Margaret and violated her.
After this, he was converted and died.


Margaret bore two daughters who are the wonder of
the Knieps's Great Circus.
But the greatest of miracles is their virginity
against which bankers and gentlemen with monocles
beat in vain;

their levitations, which the audience thinks a fraud;
their chastity, in which nobody believes;
their magic, which the simple-minded say is the devil's;

yet the children believe in them, are their faithful followers, their friends, their devoted worshipers.
Marie and Helene perform nude;
they dance on the wire and so dislocate their limbs
that their arms and legs
no longer appear their own.

The spectators shout encore to thighs,
encore to breasts,
encore to armpits.

Marie and Helene give themselves wholly,
and are shared by cynical men,
but their souls, which nobody sees,
they keep pure.
And when they display their limbs
in the sight of men,
they display their souls in the sight of God.
With the true history
of Knieps' s Great Circus
the newspapers are very little concerned.

Jorge de Lima

translated by Dudley Poore

(why did this poem appeal to me so strongly at this moment? serendipity. the largest labor demonstration is the country's history. nuclear meltdown. a flood of people, facing potential optimism, in madison, in lansing. a flood of mud, a flood of blue and white cars, people facing certain despair. i think i will kiss a bear and dance with a skeleton.)

Labels: , , , , , , , ,

11 March 2011

things fall apart

THE SECOND COMING


Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre
cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,



The blood-dimmed tide is loosed,
and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction,
while the worst
Are full of passionate intensity.









Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those
words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: somewhere in sands
of the desert
A shape with lion body and the
head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,

Is moving its slow thighs, while all
about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?

W. B. Yeats

Labels: , , , ,

10 March 2011

flowering parable

scheidegruss

eine dunkle rote rose
brech ich der zum scheidegrusse
deiner liebe bluhend gleichnis
dornig zeichen meiner busse
dornen einzig hal mein lieben
scharfe dornen dir beschieden
ach verbieg, dem niemals wieder
ein rose blühte hienieden!



farewell

a dark red rose
I break for the farewell
your love flowering parable
Spiny sign my coach
thorns only keep my love
sharp thorns you allotted
ah bend, the never again
a rose bloomed here below!

reinhard volker

i don't think you could find a worse translation than this google one (unless of course you used a babelfish one). while i could somehow make some of the hoytema translations rhyme, i was at a complete loss here. i guess several reasons: german sounds less like english than dutch does? the translation would make more sense were it translated by someone who actually knows german? please feel free to try your hand.

in any case, this may serve to illustrate the fact that not having been around for these grand magazines doesn't always mean you missed something. this is from meggendorfer blatter, vol. 61, 1905. i scanned the image (on my very poor scanner) from the book i alluded to earlier, la linea viennese, by giovanni fanelli, published in italy by cantini in 1989.

note the chop created by mila von luttich. big M, then a medium-sized L with a teensy V attached fit into the M. this is still not one of my absolute favorites of hers, but i wanted to try the poem thing. she had the ability to embrace many of the styles that were floating around in those times, and still make them her own. more to come.

Labels: ,

08 March 2011

do you see yourself here?

SLOWLY: a plainsong from an older woman to a younger woman

am I not....olden olden olden
it is unwanted.

wanting,..wanting
am I not....broken
stolen....common


am I not crinkled cranky poison
am I not glinty-eyed and frozen

am I not....aged
shaky....glazing
am I not....hazy
guarded....craven

am I not....only
stingy....little
am I not....simple
brittle....spitting

was I not....over
over....ridden?

it is a long story
will you be proud to be my version?

it is unwritten.



writing,..writing
am I not....ancient
raging....patient

am I not....able
charming....stable
was I not....building
forming....braving

was I not....ruling
guiding....naming
was I not....brazen
crazy....chosen

even the stones would do my bidding?


it is a long story
am I not proud to be your version?

it is unspoken.

speaking, speaking
am I not....elder
berry
brandy

are you not wine before you find me
in your own beaker?

Judy Grahn

“Slowly: a plainsong from an older woman to a younger woman” from love belongs to those who do the feeling: New & Selected Poems (1966-2006). Copyright © 2008 by Judy Grahn.

when i was a young feminist judy grahn was at every poetry reading reading her common woman poems (see some here). i once painted the text of one onto my kitchen wall.

Labels: , , , , , , , , ,

06 March 2011

the universal library

the blossoming of access to the world's archives marvels me regularly. i've recently found some which probably everyone already knows about, but in case you don't, i thought i'd tell you.








this all started when i was looking something up in my various books about vienna 1900 -- i can't even remember what now, but probably related to all the printmaker talk... and in one book, all in italian, suddenly tuned in to the fact that all of my favorite images were from someone names m. von luttich, in something called 'meggendorfer-blatter.'

time for google, of course. with that help and a bunch of poking around, i found myself here. (i have to make a depressing personal admis- sion here, that i hesitate to reveal sources because of those who steal and claim ownership; do you lock your doors just because you know the thief will be back? well, if you do, others too can only come so close, and no closer. is this how one wishes to live one's life?) not only issues of the meggen- forfer-blatter journal, but many complete issues of pan, which i have always wanted to see, plus jugend, and numerous others most of which i had never heard.

treasures galore! along with temporary disappoint- ments; not one of the issues of m-b with those of mila's pieces from my book were up yet! I found numerous others, but i still like the first ones best.


numerous other things took me by surprise: by and large, these were quite different from the, say, french journals of the same time. i know it's satire, but were all germans of the time large, unattractive, devious and angry? clearly i've found examples of otherwise, but i am left with the feeling that what we are already familiar with from the ubiquitous dover books is the best and most beautiful of the lot.

each time you click on something and end up at a new page you are given the option of switching the text to english, but if you do so, it only lasts that one page. as that was too annoying for me, most of the time, i had no idea what i was doing. what else is new?

but be sure to note that there are links on most pages that lead you to other pages, many of which offer another group of magazines. there're so many things i've not yet seen, well, let's just say i probably won't be getting much embroidery done for a bit....

what i found to be the easiest way to maneuver was to click on the 'vorschau' tab to see thumbnails of all of the pages, and go in to the ones you want. many pages are text only, and that can get a bit tired going page to page.

now, what i'm not sure of what i'll do is whether i'll wait until the issues i'm interested in are uploaded to show y'all those images, or photograph them from the book, where they're really too small. none of the periodicals displayed are a complete run, but most promise to be at some point.

in any case, if you read french or german, be prepared for some surprises of favorite poets works published, or artists you've known as textile designers, like wimmer, also turning out to be illustrators.

i hope you find some treasures so i can learn more from you.

coming up are some additions online treasures to navigate. meanwhile, can anyone figure out whose signature this is??? -- thanks.

Labels: , , , , , ,

01 March 2011

frogs sing, roosters sing

.蛙鳴き鶏なき東しらみけり
kawazu naki tori naki higashi shirami keri

frogs sing, roosters sing
the east
turns light

issa

as van gogh wrote to his brother, 'i think the drawing of the blade of glass and the carnation and the hokusai in *bing's reproductions are admirable... isn't it almost a true religion which these simple japanese teach us, who live in nature as though they themselves were flowers.'

what van gogh probably didn't know was that in japan 'precise rules had been laid down governing the drawing of animals and plants.' through a combination of historical documents and close observation, the artists were required to produce drawings that were 'accurate enough to satisfy a zoologist,' and in doing so revealed their closeness to nature, unlike the europeans who seemed to survey it from afar. 1

the japanese portrayal of animals and plants were true to life but not naturalistic. one found in them a deeper significance, a symbolic element beyond the artistic intent. as a part of historical religions in the area every living thing was both itself, and a representation of the essence it embodied.


in japan, the cock symbolized high esteem. it is also suggested that the bird acquired a religious significance as a representative of peace and the coming of dawn.




the tale of the rooster who made the sun come up is legend; the one with which i am most familiar is the story of chanticleer and the fox, which began with chaucer if not before. two rival inflated egos at the job of trickstering each other, to both the success and the failure of each.


to my eyes, the cock's greatest conceit is his beauty. how graphically dramatic is that bright red against the black or white of the rest of the bird. even in the more multi-colored birds the comb, the tail, and the attitude delight us, and make us laugh with bit of awe.

Is that a
rooster? He
thrashes in the snow
for a grain. Finds
it. Rips
it into
flames. Flaps. Crows.
Flames
bursting out of his brow.


How many nights must it take
one such as me to learn
that we aren’t, after all, made
from that bird that flies out of its ashes,
that for us
as we go up in flames, our one work

is
to open ourselves, to be
the flames?

Galway Kinnell

from Another Night in the Ruins from Three Books. Copyright © 2002 by Galway Kinnell. All rights reserved.

* Artistic Japan

Labels: , , , , , , , , , , , , , ,

newer posts older posts