japonisme

01 July 2009

the blossom flies

we have spoken earlier of the echoing, in the birth of japonisme, of nature's related forms. of course this recognition didn't start in the west:

in around 1400, moritake arakida wrote:

The fallen blossom
flies back to its branch:
A butterfly. 1


in 1820, issa wrote:

.遠山が目玉にうつるとんぼ哉
tôyama ga medama ni utsuru tombo kana

the distant mountain
reflected in his eyes...
dragonfly

david lanoue writes: Issa sees a vast mountain (or mountains) miniaturized in the tiny bubble-eyes of the dragonfly.







Just as his English contemporary, William Blake, glimpsed a universe in a grain of sand, Issa perceives the great in the small: a mountain in the twin mirrors of an insect's mirror eyes.


The power of this image cannot be fully explained; with it, the poet coaxes the reader into a deep contemplation of the nature, and interconnectedness, of all things.

also from 1820 is issa's:

.蜻蛉も紅葉の真ねや竜田川
tombô mo momiji no mane ya tatsuta-gawa

a dragonfly copies
the red leaves...
Tatsuta River 2

more recently, in 1919, amy lowell wrote:

Is it a dragonfly or a maple leaf
That settles softly down upon the water?

one western artist was known to take most deeply to heart the teachings of the japanese. his name was lucien gaillard. as was written about him during his lifetime, "Lucien Gaillard is ever on the look-out for that which is fresh and novel. As gold-worker and jeweller he has been fore- most among the most resolute supporters of the modern decorative art.

At first the jewels he produced were somewhat complicated and distorted, but now he has attained to greater wisdom and greater simplicity, this evolution being the result of serious and patient study of the Japanese masters.


He has been at great pains also to recover the secret of the marvellous oxidations on the bronzes of the Far East, and he has succeeded therein. He has lately shown some hair-pins and small-combs thoroughly characteristic of his present manner." 3


in her book on gems and jewelry, marilena mosco says, "Lucien Gaillard, who exhibited for the first time in 1902, was the most "Japanese" of the Parisian jewelers.



"Monsieur Lucien Gaillard has always been seduced by the art of the Japanese and is highly interested in the mystery of their work. One of his merits is the instantaneous legibility: clear, sharp and the pureness, of his designs.

Copying faithfully the shapes and lines of Nature, synthesizing them but not falsifying them, he achieves in his creations a sober simplicity." 4

Labels: , , , , , , , , , , , ,

01 November 2007

alchemy

FAVRILE

Glassmakers,
at century's end,
compounded metallic lusters

in reference
to natural sheens (dragonfly
and beetle wings,

marbled light on kerosene)
and invented names
as coolly lustrous

as their products'
scarab- gleam: Quetzal,
Aurene, Favrile.

Suggesting,
respectively, the glaze
of feathers,

that sun-shot fog
of which halos
are composed,

and -- what?
What to make of Favrile,
Tiffany's term

for his coppery-rose
flushed with gold
like the alchemized

atmosphere of sunbeams
in a Flemish room?
Faux Moorish,

fake Japanese,
his lamps illumine
chiefly themselves,

copying waterlilies'
bronzy stems,
wisteria or trout scales;


surfaces burnished
like a tidal stream
on which an excitation

of minnows boils
and blooms, artifice
made to show us

the lavish wardrobe
of things, the world's
glaze of appearances

worked into the thin
and gleaming stuff
of craft. A story:


at the puppet opera
--where one man animated
the entire cast

while another ghosted
the voices, basso
to coloratura -- Jimmy wept

at the world of tiny gestures,
forgot, he said,
these were puppets,

forgot these wire
and plaster fabrications
were actors at all,

since their pretense
allowed the passions
released to be--

well, operatic.
It's too much,
to be expected to believe;

art's a mercuried sheen
in which we may discern,
because it is surface,

clear or vague
suggestions of our depths,
Don't we need a word


for the luster
of things which insist
on the fact they're made,

which announce
their maker's bravura?
Favrile, I'd propose,

for the perfect lamp,
too dim and strange
to help us read.

For the kimono woven,
dipped in dyes, unraveled
and loomed again

that the pattern might take on
a subtler shading
For the sonnet's

blown-glass sateen,
for bel canto,
for Faberge

For everything
which begins in limit
(where else might our work

begin?) and ends in grace,
or at least extravagance.
For the silk sleeves

of the puppet queen,
held at a ravishing angle
over her puppet lover slain,

for her lush vowels
mouthed by the plain man
hunched behind the stage.

© Mark Doty

Labels: , , , , , , , , , , , , ,

older posts